大湾的服务性动物

Below please find information related to 冰球突破豪华版试玩’s service animal policy and regulations.

服务动物帮助残障人士

冰球突破豪华版试玩 generally permits service animals assisting individuals with disabilities in all facilities maintained by the College. 因此, an individual with a disability shall be permitted to be accompanied by his/her service animal in all areas of the College’s facilities where members of the public are permitted.

This policy applies only to facilities owned by the College or under its control. Please be advised that there may be restrictions imposed on the use of service animals in non-college facilities, 比如医院, science laboratories or other clinical or internship experience locations. Such restrictions are established by the individual facilities according to their own policies and procedures and the College has no control over such restrictions.

“服务性动物”的定义

The Americans with Disabilities Act’s regulations define “service animal” as any dog that is individually 被训练去工作或执行任务 为了残疾人的利益, 包括体检, sensory, 精神病学, 或者智力残疾.

其他动物, 无论是野生的还是家养的, 受训或未受训, 服务性动物不符合这个定义吗.

关于服务性动物的允许询问

It is permissible for the College to make the following inquiries in order to determine whether an animal qualifies as a service animal:

  • 是否因为残疾而需要动物?
  • 动物被训练去做什么工作或任务?

学院 不得 询问某人残疾的性质或程度. Further, the College 不得 make these inquiries about a service animal when it is readily apparent that an animal is 被训练去工作或执行任务 for an individual with a disability (e.g., 人们看到这只狗给一个盲人当向导, 拉一个人的轮椅, or providing assistance with stability or balance to an individual with an observable mobility disability).

Specific questions related to the use of service animals on College property can be directed to:

阿曼达低地
可访问性顾问 & 服务协调员
(电子邮件保护)

额外的信息 

Work or tasks performed by a service animal must be directly related to its handler’s disability. Examples of work or tasks performed by service animals include, but are not limited to:

  1. Assisting individuals who are blind or have low vision with navigation and other tasks.
  2. Alerting individuals who are deaf or hard of hearing to the presence of people or sounds.
  3. Providing non-violent protection or rescue work for a person having a seizure.
  4. 拉轮椅.
  5. 提醒人们存在过敏原.
  6. Reminding a person with mental illness to take prescribed medications.
  7. 检索物品,如药品或电话.
  8. Providing physical support and assistance with balance and stability to individuals with mobility disabilities.
  9. Calming a person with Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) during an anxiety attack.
  10. Helping persons with 精神病学 and neurological disabilities by preventing or interrupting impulsive or destructive behaviors.
  11. 或履行与其处理者残疾有关的其他职责.
服务, do not 服务性动物的工作或任务包括:

•犯罪威慑效果.

•提供情感支持, comfort, 或者陪伴, 通常被称为“治疗”或“伴侣”动物.

根据州法律,校园内的所有狗必须:

•拥有符合当地法规的动物执照

•适当免疫和接种疫苗

• wear a current rabies vaccination tag or possess proof of vaccination

It is recommended that a service animal wear some type of recognizable symbol identifying it as a service animal. A recognizable symbol identifying a service animal will alert others that the animal is working and not to distract or disturb the service animal. However, there is no requirement for documentation to prove that the animal has had particular training or is a “certified” service animal. 

时可行的, 一个学生, employee or visitor seeking to use a service animal is requested to notify the appropriate College office listed below prior to bringing the animal on to College property. 服务性动物的饲养员可能会被要求填写一份自愿性的表格 服务动物登记表格. 这些文件将由学院保密保管. 如果动物符合服务性动物的资格, the handler will voluntarily agree to comply with this policy at all times while the animal is on College property. Members of the general public intending to visit the college with a service animal should notify the appropriate office below when practicable.

  • Students: 

阿曼达低地
可访问性顾问 & 服务协调员
(电子邮件保护)

詹娜阿南德
504/标题II协调员
(电子邮件保护)

  • 员工:

Diane S. Carroll
Sr. 人力资源主任
(电子邮件保护)

  • 游客:

Contact the 校园安全 Office inside the main entrance at the Welcome Desk.

学院 is not responsible for the care or supervision of a service animal. A service animal must be under the control of its handler at all times while on campus. 根据美国残疾人法, 服务性动物必须被套上, leashed, 或系, unless the individual’s disability prevents using these devices or these devices interfere with the service animal’s safe, 有效地完成任务. 在服务性动物没有被拴住的情况下, the service animal must be otherwise under the handler’s control (e.g.、语音控制、信号或其他有效手段). 

学院 may direct an individual with a disability to remove a service animal from the premises if the animal:

• is out of control and its handler does not take effective action to control it. (including the animal poses a direct threat to others on campus and/or exhibits behavior that interferes with the educational process)

• is not housebroken, is ill, or presents a reoccurring offensive odor

•未获得适当许可和/或未接种疫苗

如果学院将服务性动物排除在其场所之外, it shall still afford the individual with a disability the opportunity to participate in its programs or activity without having the service animal on the premises.

大学社区的成员应该避免:

• petting a service animal as it may distract the animal from its work

•喂养服务性动物

•故意惊吓服务性动物

• calling or attempting to attract the attention of a service animal

•试图将服务性动物与其饲养员分开

Any person who believes that his/her rights to use a service animal on College property have been violated may file a complaint by contacting:

詹娜阿南德
504/标题II协调员
Email: (电子邮件保护)